The screening room was very successful
this year. There was rarely a dull moment. Most of the time the majority of
the workers manning the screening room were translators. The translators made
the screening room more efficient. The screening process sometimes moves a bit
slower when either the screener or the recorder does not speak both English and
Spanish.
I was extremely impressed at how dedicated
the translators were in the screening room. They rarely took breaks and if they
did the breaks were extremely short. The translators, like the VOSH members,
told me they wanted to see as many people in the clinic as possible and their
dedication was extremely apparent. Without their help the screening room would
not have run as smoothly as it did.
Kate England
2008 Nandaime | 2007 Monimbo | 2006 Nandasmo | 2005 Catarina | 2005 Mus | 2004 Nindiri | 2003 Jinotepe | 2002 Ticuantepe | 2001 Monimbo | 2000 La Concepción | 1999 Masatepe | 1998 Niquinohomo | 1997 Lake Yohoa | 1996 Jutiapa | 1995 Omoa | 1994 Vera Paz | 1993 Coatepeque | 1993 Salama | 1992 Chimeltenango | 1991 Chichicastenango | 1990 Comayagua | 1989 San Manuel | 1988 Omoa | 1987 Santa Rosa
Copyright © 1987 - 2008 Northeast VOSH, Volunteer Optometric Services to Humanity, a not-for-profit organization, or our suppliers. Contact webmaster@nevosh.com for reproduction permission.